No exact translation found for نماذج اقتصادية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic نماذج اقتصادية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • All dies fand in einer Zeit statt, in der hohe Erwartungen in die Leistungen des Staates gesetzt wurden, als die meisten Modelle für das Wirtschaftswachstum eine umfangreiche staatliche Kontrolle zugrunde legten.
    وحدث كل هذا في فترة توقعات هائلة بشأن ما يمكن للدول أن تقدمه، وما ينبغي لها تقديمه عندما اعتمدت معظم نماذج النمو الاقتصادي على سيطرة الدولة الشديدة.
  • Die Milliarden der aktuellen Rettungspakete blind in alte Industrien und erschöpfte Wirtschaftsmodelle zu pumpen, würdebedeuten, gutes Geld schlechtem hinterherzuwerfen, während wir die Zukunft unserer Kinder verpfänden.
    إن ضخ مليارات خطة الإنقاذ الحالية على غير هدى إلى الصناعاتالقديمة والنماذج الاقتصادية المتهالكة سوف يكون بمثابة إهدار قدرعظيم من المال لرهن مستقبل أولادنا بغير طائل.
  • Um zu einer angemessenen Antwort auf diese Fragen zugelangen, sind umfangreiche ökonomische Modelle erforderlich. Dazuwerden unterschiedliche Variablen berechnet und regionale Unterschiede analysiert.
    والتوصل إلى الأجوبة الصحيحة لهذه التساؤلات يتطلب التوسع فيوضع النماذج الاقتصادية، مع أخذ العديد من العوامل المتغيرة فيالحسبان وتحليل الفوارق الإقليمية.
  • Einfache wirtschaftswissenschaftliche Modelle, die häufigin den Medien zitiert werden, zeigen, dass die Erderwärmung, würdeihr kein Einhalt geboten, die reichen Länder bis Ende des Jahrhunderts satte 2 % des BIP kosten würde.
    إن النماذج الاقتصادية البسيطة، التي كثيراً ما تستعين بهاوسائل الإعلام، تظهر لنا أن الانحباس الحراري العالمي غير المقيد سوفيكلف العالم 2% من الناتج المحلي الإجمالي في بلدان العالم الغني بحولنهاية هذا القرن.
  • Zudem lassen die meisten Wirtschaftsmodelle die mit Kohleund Kohlenstoffverunreinigung in Verbindung stehenden externen Effekte unberücksichtigt.
    وعلاوة على ذلك فإن أغلب النماذج الاقتصادية لا تضع فيالحسبان العوامل الخارجية المرتبطة بالتلوث الناجم عن الفحموالكربون.
  • Wo sollen sich Länder jetzt, im Jahr 2010, also umschauen,wenn sie wirtschaftlich erfolgreiche Modelle zum Nachahmensuchen?
    في أي اتجاه إذن ينبغي لبلدان العالم في عام 2010 أن تتطلعبحثاً عن نماذج النجاح الاقتصادي لمحاكاتها؟
  • Wenn man derart mangelhafte Politiken einkalkuliert undeinen Mittelwert aller makroökonomischen Modelle bildet, dürfte die EU wahrscheinlich eher 280 Milliarden Dollar pro Jahr bezahlen, um10 Milliarden Dollar an Schäden abzuwenden.
    وبوضع مثل هذه السياسات الرديئة في الحسبان، والاستعانةبنموذج متوسط بين كل نماذج الاقتصاد الكلي، فمن المرجح أن ينفقالاتحاد الأوروبي نحو 280 مليار دولار سنوياً لتجنب أضرار تعادلقيمتها 10 مليار دولار.
  • Den besten ökonomischen Modellen der Erderwärmung zufolgefügt jede Tonne Kohlendioxid, die wir heute an die Atmosphäreabgeben, der Umwelt einen Schaden in Höhe von etwa 7 Dollarzu.
    وطبقاً لأفضل النماذج الاقتصادية في التعامل مع الانحباسالحراري العالمي، فإن كل طن من ثاني أكسيد الكربون نطلقه إلى الغلافالجوي الآن سوف يفرض على البيئة ضرراً يعادل 7 دولارات.
  • Dieselbe Nachricht kommt von neoklassischen Gleichgewichtsmodellen der Weltwirtschaft: Selbst ein geringfügigfreierer Handel hilft den Binnenmärkten, effizienter zu werden, undden Lieferketten, stärker integriert zu werden und Wissen leichterzu übertragen, was die Innovation antreibt.
    وبوسعنا أن نستقي نفس الرسالة من نماذج التوازن العامالمحسوبة للاقتصاد العالمي: فحتى تحسن التجارة بقدر متواضع من شأنه أنيساعد الأسواق المحلية في اكتساب قدر أعظم من الكفاءة، وأن يساعدسلاسل العرض لتصبح أفضل تكاملاً وتنقل المعرفة بشكل أكثر سهولة،وبالتالي تحفز الإبداع.
  • Es ist wahr, dass einige Konstrukteure makroökonomischer Modelle, darunter das Haushaltsbüro des Kongresses, vorhergesagthatten, ein Sturz über die Klippe würde eine Rezession verursachen. Aber diese Ergebnisse stammten aus keynesianischen Modellen, dieimmer behaupten, das BIP wachse, wenn die Regierung größerwird.
    صحيح أن بعض مصممي نماذج الاقتصادي الكلي، بما في ذلك مكتبالميزانية في الكونجرس الأميركي، توقعوا أن تطبيق تدابير الهاويةالمالية كان ليتسبب في إحداث حالة من الركود، ولكن هذه النتائج تأتيمن النماذج الكينزية (تنتمي إلى جون ماينارد كينز) التي تتوقع دوماًتوسع الناتج المحلي الإجمالي عندما يصبح حجم الحكومة أكبر.